Right menu


Katja Petrowskaja: Asi Esther

Autobiografický príbeh opisuje tragický koniec židovskej komunity v Kyjeve, ktorej súčasťou bola aj rozvetvená autorkina rodina, najmä bábuška Esther, ktorá sa nemeckým vojakom prihovorila v jidiš a tí ju ležérne a rutinne zastrelili na ulici. (vychádza 30. októbra)

Dostupné aj ako e-kniha

Katalóg jeseň-zima 2015

Katja Petrowskaja sleduje stopy ľudí, ktorí mátožia v jej nespoľahlivej pamäti: študenta Judasa Sterna, prastrýka, ktorý spáchal v Moskve roku 1932 atentát na nemeckého vyslanca; Sternovho brata, revolucionára z Odesy, ktorý si dal krycie meno Petrovskij; a Šimona, „toho, ktorý počuje“ a ktorý založil v devätnástom storočí vo Varšave sirotinec pre hluchonemé židovské deti.

Čím možno dokázať pravdivosť tohto príbehu? Ako možno porozprávať o čomsi, čo človek nevie, po nemecky – v reči nemých? V siedmich kapitolách pozostávajúcich z jednotlivých epizód opisuje Katja Petrowskaja svoje cesty na dejiská rôznych udalostí, prenáša fragmenty spomienok do bezpečia a posúva do popredia postavy, ktorých tváre viac nik nerozpozná.

„Mimoriadny dar nemeckému jazyku,“ uviedli porotcovia Ceny Ingeborg Bachmannovej, ktorú získala za svoj debut.

O autorke

Katja Petrowskaja (1970) je ukrajinsko-nemecká spisovateľka a novinárka. Narodila sa v Kyjeve, vyštudovala literárnu vedu v Tartu (Estónsko) a promovala v Moskve. Od roku 1999 žije v Berlíne, kde pôsobí ako novinárka v ruských aj nemeckých printových a internetových médiách. Od roku 2011 píše stĺpčeky pre Frankfurter Allgemeine Zeitung. Za román Asi Esther získala prestížnu cenu Ingeborg Bachmannovej.

Recenzie

V tieni rodinného stromu

Pásmo o knihe v relácii Krajina kníhrecenzia

„Zriedkakedy publikum natoľko uchváti nejaký text a vyvolá takú búrlivú odozvu ako Asi Esther. Za svoj debut jej právom udelili cenu Ingeborg Bachmannovej.“

Frankfurter Allgemeine Zeitung

„Súčasná nemecká literatúra je o jeden múdry, zapálený a veľmi osobitý hlas bohatšia.“

Ijoma Mangold, Die Zeit

Úryvok

Otec si pamätal, ako mu jeho otec neskôr a len tak z ničoho nič povedal, V každej židovskej rodine je nejaký mešugener, ba dokonca, V žiadnej židovskej rodine nechýba mešugener. Dedko mal päť súrodencov a podobný výrok si mohol dovoliť. Ja mám len jedného brata. On či ja?

Autor: Katja Petrowskaja

Titul: Asi Esther

Originálny názov: Vielleicht Esther

Edícia: Nová próza

Preklad: Zuzana Demjánová

Vydavateľ: Premedia

Rozmer: 14 x 21 cm

Počet strán: 224

Väzba: Pevná s prebalom

ISBN 978-80-8159-254-6

Odporúčaná cena: 10,95 eur

Vychádza 30. októbra 2015

Kníhkupectvá: Panta Rhei, Martinus, Gorila, Artforum, Alterego